학위논문에관한규정

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                 학위논문작성지침                                                                                                                       HOME > 학사안내 > 학위논문작성지침                                                                                                         


 

   

    Ⅰ.심사용 가제본 논문 작성 및 제출방법

 

     1. 소정기일 내에 심사용 가제본 논문(석사학위는 3, 박사학위는 5)를 대학원 교학지원처에 제출하여야 한다.
     2. 학위청구논문 제출승인서와 논문지도카드를 첨부하여야 한다.
     3. 소정의 논문 심사료를 납부하여야 한다.
     4. 논문은 국문 또는 외국어로 작성하되 횡서로 쓰고, 아래한글 파일에 작성한다.

       

    Ⅱ. 본 논문 작성 및 제출

     1. 제출자격
     심사용 가제본 논문 원고가 논문심사위원회에서 통과되었음을 주심이 대학원장에게 보고한 후 심사용 가제본 논문 원고
     제출자는 본 논문을 작성 제출한다.


     2. 작성 및 제출방법
       ) 본 논문은 다음에 기술한 논문작성 지침에 따라 이를 작성하여야 한다.
       ) 제출절차:
          ① 논문심사가 완료되면 도서관 홈페이지 학위논문 올리기에서 색인 및 파일 등을 입력한다.
          ②제본된 논문(·박사 공히 5)을 도서관 사서실에 제출한다.
          * 제출하는 논문에는 반드시 논문인준서에 심사위원(교수)의 확인서명 또는 날인을 받아야 한다.
       )홈페이지 입력방법:도서관 홈페이지⇒학위논문 올리기⇒글쓰기⇒ LoginID(학번), 비밀번호
          (주민등록번호 뒤7자리)입력⇒저작권위임서에 동의함⇒졸업논문 내용(소속, 목차, 초록, 화일 등)입력
           ⇒등록(완료)
       ) 파일 입력시 파일명을 저자명- 논문제목. 확장자로 사용바람
          (예:홍길동-기독교적 미술관.hwp)
       )유의사항:졸업논문은 국회도서관, 국립중앙도서관, 대학도서관등에 공개되며, 파일입력시는 저작권
                   위임서에 동의하여야 입력할 수 있습니다.


     3. 서식, 용지 및 제본

     1) 분량 및 용지
       본문(각주 포함, 서두와 참고자료 제외) 분량은 폰트 크기 11포인트, 줄 간격 200%, 장평 95, 자간 2,
       석사학위논문은 A4(210×297mm) 용지 50-100매 사이, 박사학위논문은 A4 100-200매 사이로 한다.
       
제본용 겉표지 용지는 가로와 세로 모두 1cm씩 더 길게(220×307mm)한다.
       
박사는 폰트크기는 10.5포인트로, 줄간격은 180%로 조절가능하다.

     2) 여백
       겉표지, 속표지, 논문제출서, 학위인준서, 감사의 글, 목차, 표 목차 혹은 그림 목차, 약어표기, 국문초록,
       본문, 참고문헌, 부록, 색인, 영문초록 모두 위쪽 여백 3cm, 머리말 0cm, 아래쪽 여백 2cm, 꼬리말 1cm,
       왼쪽 여백 3cm, 오른쪽 여백 2.5cm로 한다. 제본용 겉표지의 경우, ·아래·왼쪽 여백은 3.5cm, 오른쪽 여백은
       3cm로 한다(별지서식 1호 참고).

     3) 제본
       a) 논문에 사용하는 용지는 A4 용지규격의 백색 타이프용지나 80g/㎡ 이상 백색 모조지를 사용한다.
       b) 양면 인쇄한다. , 석사학위논문은 단면인쇄도 가능하다.
       c) 겉표지 색깔은 석사학위논문은 진한 감색, 박사학위논문은 흑색으로 한다.
       d) 겉표지 별지서식 1호 양식을 따르고 글자는 금박으로 찍는다. 필요할 경우, 논문제목 밑에 부제목(sub-title)
         붙일 수 있다.
       e) 겉표지 안쪽에는 백색 모조지를 붙이고 면지는 120g/㎡ 백색 모조지로 하고, 그 다음에 속표지(별지서식 2호 양식)
         넣는다.
       f) 참고문헌 방법 등과 이 지침에 명시되지 않은 사항에 대해서는 해당학문 분야의 전통과 관행에 따라 논문 전체를
         통해 일관성 있게 기재하되, 자료인용 형식은 저자-제목 형식저자-발행년 형식중 하나를 택하여 일관적으로
         사용해야 한다.
      
g) 논문작성 시작단계부터 학교 인터넷에 게재된 예시파일(template)을 다운받아 사용하도록 한다.


     4. 논문구성

     1) 순서
       서두는 겉표지, 속표지, 논문제출서, 학위인준서, 감사의 글, 목차, 표나 그림이 있을 경우 표 및 그림 목차, 국문초록
       순으로 구성한다. 본문은 서론, 본론, 결론 순으로 구성한다. 참고자료는 참고문헌, 부록, (색인), 영문초록 순으로
       구성한다. 이들은 모두 논문의 오른쪽 새로운 페이지에서 시작한다.

     2) 서두
       a) 겉표지
         논문의 겉표지는 별지서식 1호 양식에 따르며, ① 논문제목, ② 학교명, ③ 소속 학과 및 전공 명, ④ 성명을 쓴다.
         겉표지 다음 장에 백지를 한 장 삽입한다. 논문 제목은 간단하고도 포괄적이어야 하며, 제목의 자수가 짧되 그
         내용을 일목요연하게 전달할 수 있는 것이어야 한다. 논문제목이 두 줄에 걸칠 때는 사이 간격을 2cm로 한다.
         
겉표지 좌측 상단의 학년도는 졸업학년도를 표시한다. 예를 들어, 20122월 또는 8월 학위수여자의 경우
         2011학년도로 표시한다.

       b) 속표지
         별지서식 2호 양식에 따르며, ‘a) 겉표지의 내용에 따른다.

       c) 논문제출서
         별지서식 3호 양식에 따른다.

       d) 학위인준서
         석사학위논문인 경우 심사위원 3, 박사학위논문의 경우 심사위원 5명이 서명할 난과 하단에 학교명 및
         확인예정일을 기입하며, 별지서식 4호 양식에 따른다.

       e) 감사의 글
         논문 제출자가 논문 지도교수 및 개인 또는 단체에 논문작성에 관련해서 받는 도움에 대해 감사의 뜻을 표하려고
         할 때 이 글을 쓴다. 그러나 반드시 필요한 것은 아니다.

       f) 목차
         목차는 일반적으로 장(), (), (), () 등으로 나누며, 가급적 I. 1. 1) (1) a) 체계를 따른다.
         논문 처음 시작은 서론(들어가는 말)으로 시작하며 이때부터 번호를 붙인다.

       g) 표 및 그림 목차
         표와 그림 목차는 논문 속에 실린 표와 그림의 차례를 정하여 기입하는 부분이다. 이때 표와 그림의 번호와
         표제가 본문의 것과 일치해야 한다.

       h) 국문초록
          국문초록은 논문 내용을 간단히 이해할 수 있도록 논문의 전체 내용을 요약한 것이다. 요약은 논문의 내용을
          신속하게 알 수 있도록 해주며 논문을 색인하고 인출하기 위한 정보활동에 사용된다.
          국문초록의 작성요령은 다음과 같다. ① 정확해야 한다. 요약에는 연구의 목적과 내용이 정확하게
          반영되어야 하며, 논문 본문에 나타나 있지 않은 내용은 절대 포함시켜서는 안 된다. ② 자기 설명적이어야
          한다. 요약에서는 참고문헌 내용을 그대로 인용하기 보다는 논문 작성자의 말로 바꾸어 기술하는 것이 좋다.
         
다른 출판물을 인용했을 경우에는 저자명과 출판연도를 반드시 기입하여야 한다.
          그리고 논문의 참고문헌 목록에는 인용한 서적이나 논문의 제목을 기입하여야 한다. ③ 간결하고
          구체적이어야 한다. 논문작성자는 문장 하나하나가 자신의 논문에 대해 많은 정보를 제공하도록 정리하여야
          한다. ④ 비 평가적이어야 한다. 요약에는 평가하는 문체보다는 보고하는 형식을 취하여야 한다.
         
⑤ 조리 있고 읽기 쉬워야 한다. 요약은 분명하고 활기찬 산문 형식으로 작성되어야 한다.



     3) 본문

       a) 서론
         학위논문에서 본문은 주로 서론에서 시작되며 서론은 제1장이 된다. 즉 서론의 첫 페이지가 그 논문의
         첫 페이지가 된다. 다시 말하면 논문의 서두부분은 로마 숫자 소문자로 페이지 수를 표기하지만 본문부터는
         아라비아 숫자로 페이지 수를 표기한다. 서론에서는 다음 사항을 기술한다.
         ① 목적: 취급하고자 하는 논제의 연구목적을 간결하고도 충분하게 소개한다.
        
② 범위: 취급하는 문제의 범위를 밝힌다.
         ③ 연구문제의 소개: 논제 또는 그것과 밀접한 관계가 있는 문제에 관한 연구과정 및 상황을 간단히 소개한다.
        
④ 방법론: 논제에 관한 연구방법론을 소개한다. 여러 사실을 정리하고 체계화하기 위해서는 일정한 이론에
         기초를 둔 논제에의 접근방법이 있어야 한다. ⑤ 기본 자료의 소개 및 용어의 정의 - 논문에서 사용한 기본
         자료나 용어를 이 부분에서 명백히 밝혀두어야 한다.

       b) 본론
         본론은 논문의 핵심이므로 내용의 가치와 논리가 무엇보다도 중요하다. 그러므로 본론에서는 충분한
         자료를 구사해서 일관성 있게 논리를 전개하고 규명하고자 하는 논제를 명백히 설명하여야 한다.
         
각 장은 논문의 오른쪽 새로운 페이지에서 시작한다.

       c) 결론
        결론은 논문의 마무리이므로 연구의 중요한 결과 또는 발견을 기재하며, 향후 계속 연구하여야 할 문제를 제시한다.
        본론에서 전개한 사실을 간단히 요약하고 연구의 중요한 결과를 지적함으로써 논문전체를 마무리하는 곳이
        결론부분이다.


     4) 참고자료

       참고자료에는 참고서적 목록, 부록, (색인), 영문초록이 포함된다.

       a) 참고문헌
         참고서적은 학위논문의 참고자료 부분의 시작으로서 논문의 오른쪽 새로운 페이지로 시작한다.
         논문 내에 있는 자료가 연구 결과의 해석과 결론을 지지해 주듯이, 참고문헌의 인용은 논문 전체에 관하여
         이루어지는 진술들을 증명해 주는 역할을 한다. 논문 내에서 인용된 모든 인용 출처들은 반드시 참고문헌
         목록에 명시되어야 한다. 참고서적은 국문의 문헌을 저자의 성명을 가나다순으로 나열하고,
        
외국어의 문헌은 abc순으로 나열한다.

       b) 부록
          부록에는 본문에 참고적인 자료가 되거나 증거자료가 되는 것, 실험결과 표 등을 수록한다. 조사양식,
          설문지, 통계표, 검사지 및 인용된 법률조문 등을 독자들이 참고할 수 있도록 제시하는 자료이다.
          부록은 논문의 오른쪽 새 페이지로 시작한다.

       c) 색인
         일반적으로 비 간행 논문에는 색인을 달지 않지만 독자에 편리를 제공하려면 색인을 다는 것이 좋다.
         논문을 단행본으로 간행하려면 색인이 필요하며 더욱이 논문의 내용이 복잡하면 색인을 더욱 더 필요하다.

       d) 영문초록
         영문초록 작성요령은 기본적으로 국문초록과 마찬가지로 논문의 내용을 간결하고도 함축성 있게
         작성해야 한다. 그리고 영문으로 작성할 때 문법적인 정확성을 기하고 적합한 영어단어의 선택에 주의를
         기울여야 한다. 특히, 영문초록을 작성 시 문단의 시작부분은 다섯 칸 혹은 일곱 칸을 띄우고 한 문단 내의
         두 문장 사이는 두 칸을 띄워야 한다.


     5. 글자 및 문단 모양

     1) 제목
       폰트크기 11-18 신명조체로 한다. ‘제목만 중앙 정렬시키고, 나머지 제목은 왼쪽으로 정렬시킨다.
      
이 파일의 스타일에는 제목들이 다음과 같이 설정되어 있다.
         논문제목’(ThesisTitle): 신명조, 폰트크기 18, 가운데 정렬, 줄 간격 200%
         제목1’(Title1): 견명조, 폰트크기 16, 가운데 정렬, 줄 간격 200%
         제목2’(Title2): 태고딕, 폰트크기 14, 왼쪽 정렬, 줄 간격 200%
         제목3’(Title3): 태명조, 폰트크기 12, 왼쪽 정렬, 줄 간격 200%
        
제목4’(Title4): 중고딕, 폰트크기 11, 왼쪽 정렬, 줄 간격 200%
         제목5’(Title5): 중고딕, 폰트크기 11, 왼쪽 정렬, 줄 간격 200%

     2) 본문(바탕글)
       폰트크기 11의 신명조체로 하되, 30pt 들여 쓴다. 왼쪽 정렬이고, 줄 간격은 200%이다.
       이 파일의 스타일 이름은 바탕글’(normal) 혹은 본문’(Body)이다.

     3) 블록인용
       폰트크기 10의 신명조체로 하고, 왼쪽에 30pt 여백을 둔다. 이 파일의 스타일 이름은 블록인용
       (Block Quotation)
이다.

     4) 표
       표 제목은 제목5’ 스타일로 만든 다음, 중앙 정렬된 표 크기에 맞춰 왼쪽 정렬한다.
       표 내용의 글자모양은 폰트크기 9 신명조체로 한다. 스타일 이름은 ’(Table)이다.

     5) 각주
       폰트크기 10의 신명조체로 한다. 이 파일의 스타일 이름은 각주’(Footnote)이다.

     6) 참고문헌
       폰트크기 11의 신명조체로 하되, 30pt 내어 쓴다. 왼쪽 정렬이고, 줄 간격은 200%이다.
      
이 파일의 스타일 이름은 참고문헌’(Bibliography)이다. , ‘저자-발행년 형식의 경우,
       첫줄에는 저자명만 쓰고, 둘째 줄부터 왼쪽 여백을 30pt 만큼 두도록 한다.

     7) 성경원어폰트
       성경원어폰트는 바이블웍스(Bible Works) 활자체로 한다. 이 활자체는
       http://www.bibleworks.com/fonts.html에서 무료로 다운받을 수 있다.


     6. 인용

     1) 성경인용
       a) 성경 인용은 『개역개정판』을 기본으로 하되, 그밖에 다른 번역본이나 자신의 개인 번역을 사용할
         경우 이를 반드시 명기해야 한다.
       b) 성경구절을 제목이나 본문에 언급할 때는 창세기 11과 같이 쓰고, 각주나 괄호 안에서는
          다음과 같이 약식으로 표기한다.
       ) 1:1-2:3; 110:1-3; 5:2-4; 3:1-4; 4:9, 13; 5:1-3; 12:1-2; 4:3; 5:6-7.


     2) 인용문
       a) 인용문이 3줄 이하이면 앞 문장에 이어 쓰되 인용문 앞과 뒤에 겹 따옴표(“”)를 쓰고, 인용부호 안에서
          인용부호를 쓸 경우에는 홑 따옴표(‘’)를 쓴다.
       b) 인용문이 4줄 이상이면 블록인용으로 하고 글자크기는 10포인트로 한다. 이때 겹 따옴표는 쓰지 않는다.


     3) 외국 인명 표기
       본문과 각주 모두, 우리말로 음역한 성(last name)만을 표기한다. ) 칼빈은 … 라고 말했다.


     4) 저자가 넷 이상일 때는, 저자 이름을 다음과 같은 약식으로 기재할 수 있다.
       ) 심창섭 외 3
       ) Hadonson Robinson, et al. 혹은 Hadon Robinson and others

 

     5) 외국어 논문 인용 시 In(in) 표기법
       a) 각주: “논문 명,” in 책명 (이때 논문 명 뒤에 반점[,]을 찍는다.)
       b) 참고문헌: “논문 명.” In 책명 (이때 논문 명 뒤에 온점[.]을 찍는다.)
       ※ 논문이 책에 인용되었을 때만 in을 사용하고 저널(학술지)에 게재되었을 때는 in을 사용하지 않는다.


     7. 문장부호

     1) 괄호는 소괄호를 사용한다. 하지만 소괄호 안에 또 다른 괄호를 사용할 때는 중괄호를 쓴다.
        , ( [ ] ).
     2) 강조 부호로는 홑 따옴표(‘ ’)를 쓴다.
     3) 콜론(:), 세미콜론(;)은 앞 단어에 붙이고, 이어지는 단어는 한 칸 띄고 쓴다.
    
4) 논문 제목을 기록할 때, 반점(,)과 온점(.)은 겹 따옴표(“ ”) 안에 찍는다.
       
) “난장이가 쏘아올린 공,”
     5) 쪽은 p(p). 혹은 을 기재하지 않고, 쪽만 다음과 같이 표기한다.
       ) 10-19, 82-88, 254-298.



     8. 약어

     2nd second, 2

     3d third, 3

     4th fourth, 4

     cf. confer, 비교하라.

     diss. dissertation, 학위논문

     ed(s). editor(s), 편찬자, 편집자; edited by, 에 의해 편집된; edition,

     e.g. exempli gratia, 예를 들어

     et al. et alii, 그리고 다른 이들

     f(f). and the following one(s), 그리고 이어지는 것()

     LXX Septuagint(the Greek OT), 칠십인역

     MT Masoretic Text (of the OT), 마소라 사본

     Ph. D. Doctor of Philosophy, 철학박사

     rev. revised (by), (에 의해) 개정된

     Th. D. Doctor of Theology, 신학박사

     Th. M. Master of Theology, 신학석사

     trans. translator, 번역자; translated by, 에 의해 번역된

     vol(s). volume(s),





    III. 각주 및 참고문헌 방식 1: 저자-제목 형식

     전통적으로 학문적인 글에 사용되던 자료인용방식이다. 본문의 흐름이 끊어지지 않는 장점이 있다.
     아래에는 인용 및 내용 각주와 참고문헌에서 자료를 인용하는 방식을 소개하였다.


     1. 일반원칙

     1) 약식정보
       a) 각주에서 자료를 처음 인용할 때는 그 자료의 모든 정보를 기록하지만, 두 번째부터는 약식정보로 한다.
       ) 심창섭, 『기독교 교회사』 (서울: 대한예수교장로회총회, 1998), 27.
       ) 심창섭, 『기독교 교회사』, 55.
       ) F. F. Bruce, Commentary on the Book of the Acts: The English Text with Introduction, Exposition and Notes,
          NLCNT (London: Marshall, Morgan and Scott, 1954), 77-78.

       ) Bruce, Book of the Acts, 90-91.

       b) 약식정보는 저자, 책명(또는 논문 명), 해당 쪽으로 기록한다. 저자가 외국인인 경우 성(last name)
         기록한다. 책과 논문 제목도 핵심적인 한두 단어로 줄여서 사용할 수 있다.
       ) 최홍석, 󰡔인간론󰡕, 160.
       ) 이상원, “배아줄기세포추출은 현대판 몰록신 숭배,” 145-146.
       ) Berkouwer, General Revelation, 105.


      c) 연이어 같은 자료를 참고했을 때도 ibid(ibidem, 같은 곳에서), 전게서 등을 사용하지 않고 약식정보를
         반복해서 사용한다.
       ) 최홍석, 󰡔인간론󰡕, 160.
       ) 최홍석, 󰡔인간론󰡕, 261.
       ) Robinson, Biblical Preaching, 21.
       ) Robinson, Biblical Preaching, 31.


     2) 개정판 수를 표기할 경우
       a) 각주: 책명 뒤에 반점(,)을 찍고, '개정판', 혹은 'rev. ed.' 등을 쓴다.
       예) 김길성, 『개혁신학과 교회』, 개정판 (서울: 총신대학교 출판부, 2010), 65-67.
       예) Cornelius Van Til, The Defense of the Faith, rev. 3d ed.
          (Phillipsburg: Presbyterian and Reformed Publishing Co., 1967), 52-54.
       b) 참고문헌: 책명 뒤에 온점(.)을 찍고, '개정판', 혹은 'Rev. ed.' 등을 쓴다.
       예) 김길성. 『개혁신학과 교회』. 개정판. 서울: 총신대학교 출판부, 2010.
       예) Van Til, Cornelius. The Defense of the Faith. Rev. 3d ed.
           Phillipsburg: Presbyterian and Reformed Publishing Co., 1967.

     3) 참고문헌 순서
       먼저 한글 서적을 기록하고, 다음에 외국어 서적을 기록한다. 한글은 저자명의 가나다순으로 기록하고,
       외국서적은 저자명의 알파벳 순서에 따라 기록한다.

 

     4) 동일 저자의 저작물이 여럿인 경우, 참고문헌의 둘째 자료부터는 저자명 대신 3(30pt) 길이의 중간실선을
       긋고 마침표를 찍는다.
       ) 박용규. “개혁주의 역사신학적 입장에서 본 12신조.” 「신학지남」 통권298(2009): 81-139.
       ―――. “미국과 한국 개혁주의운동, 그 역사적 개관.” 「신학지남」 통권301(2009): 93-129.

 


     2. 단행본

     1) 한글 단행본
       a) 각주: 저자, 『책명』 (출판지: 출판사, 출판연도), 해당 쪽.
       ) 정일웅, 『기독교 예배학 개론』 (서울: 범지출판사, 2005), 128-133.
       ※ 반복 인용 시 ibid, 전게서 등을 사용하지 않고 반복해서 저자, 책명, 해당 쪽으로 표기한다.
       ) 정일웅, 『기독교 예배학 개론』, 128.
       ) 정일웅, 『기독교 예배학 개론』, 133.

       b) 참고문헌: 저자. 『책명』. 출판지: 출판사, 출판연도.
      
) 정일웅. 『기독교 예배학 개론』. 서울: 범지출판사, 2005.

 

     2) 외국 단행본
       a) 각주: 저자, 책명(이탤릭체) (출판지: 출판사, 출판연도), 해당 쪽.
      
) G. C. Berkouwer, General Revelation (Grand Rapids: Eerdmans, 1955), 97.
       ※ 반복 인용 시 ibid, 전게서 등을 사용하지 않고 반복해서 기록한다. 저자의 성(last name) 만 적는다.
       ) Berkouwer, General Revelation, 97.
       ) Berkouwer, General Revelation, 103.

       b) 참고문헌: 저자, 책명(이탤릭체). 출판지: 출판사, 출판연도.
       ) Berkouwer, G. C. General Revelation. Grand Rapids: Eerdmans, 1955.


     3. 번역서

     1) 외국어 ➡ 한글 번역서
       a) 각주: 저자, 원서 명(이탤릭체) (출판지: 출판사, 출판연도); 역자, 『번역서 명』
              (
출판지: 출판사, 출판연도), 해당 쪽.
       ) Cleon L. Rogers, The Topical Josephus: Historical Accounts that Shed Light on the Bible
          (Grand Rapids: Zondervan, 1992);
김정우 역,(성경을 비추는 역사서) 요세푸스』
          (
서울: 엠마오, 2000), 10-11.
       ※ 반복 인용시 저자의 성(last name), 『한글 번역서 명』, 해당 쪽을 적는다.
       ) Rogers, 『요세푸스』, 97.  

       b) 참고문헌: 저자. 원서이름(이탤릭체). 출판지: 출판사, 출판연도; 역자. 『번역서 명』.
         출판지: 출판사, 출판연도.
       ) Rogers, Cleon L. The Topical Josephus: Historical Accounts that Shed Light on the Bible.
          Grand Rapids: Zondervan, 1992;
김정우 역.(성경을 비추는 역사서) 요세푸스』. 서울: 엠마오, 2000.

     2) 외국어 ➡ 외국어 번역서
       a) 각주: 저자, 번역서 명, trans. 역자 (출판지: 출판사, 출판연도), 해당 쪽.
       ) John Calvin, The Deity of Christ and Other Sermons, trans. Leroy Nixon (Grand Rapids: Eerdmans, 1950), 23.
       ※ 반복 인용 시 ibid, 전게서 등을 사용하지 않고 반복해서 기록한다. 저자의 성(last name) 만 적는다.
       ) Calvin, Deity of Christ, 97.  

       b) 참고문헌: 저자. 번역서 명. Trans. 역자. 출판지: 출판사, 출판연도.
       ) Calvin, John. The Deity of Christ and Other Sermons. Trans. Leroy Nixon. Grand Rapids: Eerdmans, 1950.


     4. 학술지에 게재된 논문

     1) 한글
     a) 각주: 저자, “논문,” 「학술지」 권수 (출판연도): 해당 쪽.
     ) 이상원, “배아줄기세포추출은 현대판 몰록신 숭배,” 「신학지남」 통권 286(2006): 141.  

     b) 참고문헌: 저자. “논문.” 「학술지」 권수 (출판연도): 논문 전체 쪽.
     ) 이상원. “배아줄기세포추출은 현대판 몰록신 숭배.” 「신학지남」 통권 286(2006년 봄호): 139-173.

     2) 외국어
     a) 각주: 저자, “논문,” 학술지 명 권수 (출판연도): 해당 쪽.
     ) Don Swanson, “Dialogue with a Catalogue,” Library Quarterly 10 (2008): 30-31.
     ※ 반복 인용 시 저자의 성(last name), “논문 명,” 해당 쪽을 적는다.
     ) Swanson, “Dialogue with a Catalogue,” 35.
     b) 참고문헌: 저자. “논문.” 학술지 명 권수 (출판연도): 논문전체 쪽
     ) Swanson, Don. “Dialogue with a Catalogue.” Library Quarterly 10 (2008): 30-50.



     5. 편집지 논문

     1) 한글
       a) 각주: 저자, “논문,” 『책명』, 편집자 편 (출판지: 출판사, 출판연도), 해당 쪽.
       ) 조세희, “난장이가 쏘아올린 공,” 『이상문학수상 작품집』, 문학사상가 편
           (서울: 문학사상사, 1977), 114.

       b) 참고문헌: 저자. “논문.” 『책명』. 편집자 편. 출판지: 출판사, 출판연도: 논문 전체 쪽.
       ) 조세희. “난장이가 쏘아올린 공.” 『이상문학수상 작품집』. 문학사상가 편.
          
서울: 문학사상사, 1977: 110-125.

     2) 외국어

       a) 각주: 저자, “논문,” in 책명, ed(s). 편집자 (출판지: 출판사, 출판연도), 해당 쪽.
       ) Robert D. Knudsen, “Calvinism as a Cultural Force,” in John Calvin: His Influence in the Western
           World, ed. W. Stanford Reid (Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1982), 13-14.

       ) Haddon Robinson, “Required Reading: Why Establish a Reading Plan?,” in The Art and Craft of
          Biblical Preaching, eds. Haddon Robinson and Craig Brian Larson
          (Grand Rapids: Zondervan, 2005), 89.

       b) 참고문헌: 저자. “논문.” In 책명. Ed(s). 편집자. 출판지: 출판사, 출판연도, 논문전체 쪽.
       ) Calvin, John. Institutes of the Christian Religion. Ed. John McNeill. Philadelphia: Westminster Press, 1960.
       ) Knudsen, Robert D. “Calvinism as a Cultural Force.” In John Calvin: His Influence in the Western
           World. Ed. W. Stanford Reid. Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1982, 15-35.

       ) Clements, R. E. “Isaiah 53 and the Restoration of Israel.” In Jesus and the Suffering Servant.
           Eds. W. H. Bellinger and W. R. Farmer. Harrisburg: Trinity Press International, 1998, 39
54.

 

     6. 학위논문

       1) 한글
       a) 각주: 저자, “논문 명” (학위, 학교, 연도), 해당 쪽.
       ) 이상웅, “조나단에드워즈의 성령론 연구” (철학박사학위, 총신대학교, 2008), 28.  
       b) 참고문헌: 저자. “논문 명.” 학위, 학교, 출판연도.
       ) 이상웅. “조나단에드워즈의 성령론 연구.” 철학박사학위, 총신대학교, 2008.  

       2) 외국어
       a) 각주: 저자, “논문 명” (학위, 학교, 연도), 해당 쪽.
       ) G. N. Hansen, “John Calvin and the Non-literal Interpretation Scripture”
           (Ph. D. diss., Princeton Theological Seminary, 1998), 15.
 
       b) 참고문헌: 저자. “논문 명.” 학위, 학교, 출판연도.
       ) Hansen, G. N. “John Calvin and the Non-literal Interpretation Scripture.”
          Ph. D. diss., Princeton Theological Seminary, 1998.


     7. 재인용

     1) 각주: 원본 서지사항; 재인용한 책의 서지사항을 표기하고 에서 재인용을 덧붙인다.
       ) Andreas J. Köstenberger and Peter T. O’Brien, Salvation to the Ends of the Earth:
          A Biblical Theology of Mission, New Studies in Biblical Theology, 11 (Downers Grove: Apollos/IVP,
          2001, 73;
채은수, “신약성경 저자들의 세계선교지평(I)” 「신학지남」 통권 303(2010): 135에서 재인용.

     2) 참고문헌: 원본은 표기하지 않고, 재인용한 책만 표기한다.
     ) 채은수. “신약성경 저자들의 세계선교지평(I).” 「신학지남」 통권 303(2010): 133-197.


     8. 고전 인용(각주)

     1) 첫 인용: 인용한 쪽을 쓰지 않고 권과 장과 절을 쓴다. ..절은 아라비아 숫자로 기록한다.
     ) John Calvin, Institutes of the Christian Religion, trans. Ford Lewis Battles
         (Philadelphia: Westminster Press, 1960), 1.2.1.

     2) 반복 인용: 둘째 인용에서 약어 사용을 명시한다. ) Calvin, Institutes, 1.2.1.


     9. 기타 자료
     1) 인터넷에 게재된 단행본이나 논문의 경우 일반적인 형식에 <인터넷 사이트>와 접속 연월일을 덧붙인다.
     a) 각주: 저자, 논문이나 책명, (출판정보), 해당 쪽, <인터넷 사이트>, 접속 연월일.
       ) 정일웅, “최근 중동세계의 정치변화와 이슬람 선교,” 「신학지남」 통권 제309(2011): 30,
          <
http://www.dbpia.co.kr/view/ar_view.asp?arid=1739977>, 201222일 접속.
       ) William R. Cannon, The Book of Acts (Nashville: Upper Room Books, 1989), 50,
          <
http://www.religion-online.org/showbook.asp?title=693>, accessed 1 Feb. 2012.
       ) C. Kavin Rowe, “Reading World Upside Down: A Response to Matthew Sleeman and John
          Barclay,” Journal for the Study of the New Testament 33 (2011): 335
          <
http://web.ebscohost.com/ehost/detail?sid=abeddc1d-2795-4495-ac37-fe075f462b61%40sessionmgr
          112&vid=4&hid=123
>,accessed 1 Feb. 2012.

 
     b) 참고문헌: 저자. 논문이나 책명. 출판정보. <인터넷 사이트>. 접속 연월일.
       
) 정일웅. “최근 중동세계의 정치변화와 이슬람 선교.” 「신학지남」 통권 제309(2011): 19-36.
       <
http://www.dbpia.co.kr/view/ar_view.asp?arid=1739977>. 201222일 접속.
       ) Cannon, William R. The Book of Acts. Nashville: Upper Room Books, 1989.
       <
http://www.religion-online.org/showbook.asp?title=693>. Accessed 1 Feb. 2012.
       ) Rowe, C. Kavin. “Reading World Upside Down: A Response to Matthew Sleeman and John Barclay.
       ” Journal for the Study of the New Testament 33 (2011): 335-346.
       <
http://web.ebscohost.com/ehost/detail?sid=abeddc1d-2795-4495-ac37-fe075f462b61%40sessionmgr
       112&vid=4&hid=123
>. Accessed 1 Feb. 2012.

     2) 학술발표 자료를 위해서는 학술지 명, 권수, 출판연도대신 학회 명, 발표지, 발표연월일을 기입한다.
     a) 각주: 저자, “논문” (학회 명, 발표지, 발표연월일), 해당 쪽.
     ) 이관직, “에스더서 등장 인물들에 대한 심리분석
         (
실천신학 교수 학술발표회, 총신대학교 신학대학원, 20111110), 7.
     b) 참고문헌: 저자. “논문.” 학회 명, 발표지, 발표연월일, 논문 전체 쪽.
    
) 이관직. “에스더서 등장 인물들에 대한 심리분석.” 실천신학 교수 학술발표회, 총신대학교 신학대학원,
        2011
1110, 1-18.



     3) 강의안에는 과목 명, 강의개설학교명, 해당학기를 기입한다.
     a) 각주: 저자, “강의안 제목” (과목 명, 강의개설학교명, 해당학기), 해당 쪽.
     ) 정훈택, “공관복음” (공관복음, 총신대학교 신학대학원, 20081학기), 37.
     b) 참고문헌: 저자. “강의안 제목.” 과목 명, 강의개설학교명, 해당학기.
     ) 정훈택. “공관복음.” 공관복음, 총신대학교 신학대학원, 20081학기.



     10. 표와 그림
     표나 그림을 통해 정보를 일목요연하게 표현할 경우에는 번호와 제목을 달고 그 아래에 표나 그림을
     넣는다. 번호는 논문 장 번호해당 장 내의 일련번호를 사용하여 <1-1>, [그림 1-1]과 같이
     만든다. 표와 그림은 본문에 맞추어 양쪽정렬시킨다. 표 제목은 표 크기에 맞춰 표 위에 왼쪽 정렬하고,
     그림 제목은 그림 아래에 중앙 정렬한다. 표와 그림에 각주를 달 때에는 영어 알파벳 소문자 이탤릭
     위 첨자를 해당 낱말 뒤에 붙인 후, 표나 그림 아래에 각주를 단다. (나 그림)의 내용각주는 표
     (
나 그림)의 각주 아래에 :’를 붙이고 단다. 각주와 내용각주는 표나 그림 크기를 고려하여 왼쪽
     정렬시킨다. 다른 연구자의 연구물에서 표나 그림을 인용할 경우, 연구자로부터 허락을 받고 표나
     그림의 하단에 출처를 밝힌다.

     예) <표 2-4> 교육 관련 컴퓨터, 인터넷을 이용(종합)   

문항 사례수

1a

2b

3

4

5

전 체

233

2.26

2.91

2.55

3.32

2.91

소속별

신학대학원

191

2.27

2.90

2.57

3.29

2.90

신학원

42

2.24

2.95

2.48

3.45

2.95

    

     a 문항 1의 질문은 교육용 인터넷 사이트를 활용하여 학습에 필요한 궁금증을 직접 해결한 경험이
       있다.”이다.
     b 문항 2의 질문은 커뮤니티 등이나 사이버선생님을 활용하여 학습에 필요한 궁금증에 대해 직접 상담     
       받은 경험이 있다.”이다.
       : 이 표는 조인진, “신학대학원생들의 교육정보화 수준 진단,” 「신학지남」 통권 제302
          (2010): 120쪽에 있는 표를 수정하여 만든 것이다.


     11. 각주 양식의 보기

     김지찬, 『언어의 직공이 되라』 (서울: 생명의 말씀사, 1996), 77.
     류응렬, “예수님처럼 설교하라?: 크래독의 설교신학과 평가,” 「신학지남」 통권 301(2009): 155.
     박건택 외 3, 『자끄엘륄 사상 입문: 현대문명비판과 새로운 기독교』, 개정증보판 (서울: 다산글방, 2003), 53.
     유재원 편, 『원어번역 주석 성경: 오경편』 (서울: 양문, 1991), 32.
     이한수, 『신약은 성령을 어떻게 말하는가』 (서울: 이레서원, 2002), 77.
     정훈택, 『새로 번역한 공관복음 대조성경』 (서울: 민영사, 2008), 31.


     A. O. Bellis, “Poetic Structure and Intertextual Logic in Jeremiah 50,” in Troubling Jeremiah, eds. A. R. P.
     Diamond, K. M. O’Connor and L. Stulman, JSOTSup, 260 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1999), 179.

     James Montgomery Boice, “Foreword to John Calvin,” in Sermons on Psalm 119 by John Calvin
     (Audubon, NJ.: Old Paths Publications, 1996), 45.

     William J. Bouwsma, John Calvin: Sixteenth Century Portrait (Oxford: Oxford University Press, 1988), 56.

     John Calvin, Institutes of the Christian Religion, ed. John McNeill
     (Philadelphia: Westminster Press, 1960), 78.

     Steven J. Lawson, The Expository Genius of John Calvin (Orlando: Reformation Trust Publishing, 2007), 34.

     John H. Leith, “Calvin’s Doctrine of Proclamation of the Word and Its Significance for Today,”
     in John Calvin and the Church: A Prism of Reform, ed. Timothy George
     (Louisville: Westminster/John Knox Press, 1990), 68.

     Richard Muller, The Unaccommodated Calvin: Studies in the Foundation of a Theological Tradition
     (New York: Oxford University Press, 2000), 45.

     Philip Schaff, History of the Christian Church, vol. VIII (Grand Rapids: Eerdmans Publishing Company, 1984), 78.

     Don Swanson, “Dialogue with a Catalogue,” Library Quarterly 10 (2008): 40.

     John L. Thompson, “Calvin as a Biblical Interpreter,” in Cambridge Companion to John Calvin, ed.
     Donald K. McKim (Cambridge: Cambridge University Press, 2004), 98.



    
12. 참고문헌 양식의 보기

 

     김상훈. 『해석 매뉴얼: 성경해석법의 이론과 실제』. 서울: 그리심, 2003.

     김성태. 『북방선교의 실상: 중국의 가정교회와 북한의 지하교회를 찾아서』. 서울: 생명의 말씀사, 1994.

     심상법. 『바울의 영성: 떨림(십자가)․울림(윤리)․어울림(공동체). 서울: 생명의 말씀사, 2006.

     안인섭. 『칼빈과 어거스틴: 교회를 위한 신학』. 서울: 그리심, 2009.


     Boice, James Montgomery. “Foreword to John Calvin.” In Sermons on Psalm 119 by John Calvin.
     Audubon, NJ.: Old Paths Publications, 1996.

     Bouwsma, William J. John Calvin: Sixteenth Century Portrait. Oxford: Oxford University Press, 1988.

     Calvin, John. Institutes of the Christian Religion. Ed. John McNeill. Philadelphia: Westminster Press, 1960.

     Evans, G. R., ed. The First Christian Theologians: An Introduction to Theology in the Early Church.
     The Great Theologians
. Oxford, UK; Malden, MA: Blackwell Pub.,
     2004;
박영실 역, 『초대교회의 신학자들』. 서울: 그리심, 2008.

     Lawson, Steven J. The Expository Genius of John Calvin. Orlando: Reformation Trust Publishing, 2007.

     Leith, John H. “Calvin’s Doctrine of Proclamation of the Word and Its Significance for Today.”
     In
John Calvin and the Church: A Prism of Reform. Ed.
     Timothy George. Louisville: Westminster/John Knox Press, 1990.

     Muller, Richard. The Unaccommodated Calvin: Studies in the Foundation of a Theological
     Tradition
. New York: Oxford University Press, 2000.

     Schaff, Philip. History of the Christian Church, Vol. VIII. Grand Rapids: Eerdmans Publishing
     Company, 1984.

     Swanson, Don. “Dialogue with a Catalogue.” Library Quarterly 10 (2008): 30-50.

     Van Til, Cornelius. An Introuduction to Systematic Theology. Defense of Biblical Christianity, 5.
     Phiadelphia: Presbyterian and Reformed Pub., 1978;
이승구․강웅산 역.
     (코넬리우스 반틸의) 조직신학서론: 계시, 성경, 하나님의 서문』. 서울: 크리스챤 출판사, 2009.





    IV. 각주 및 참고문헌 방식 2: 저자-발행년 형식

    인용되는 자료에 대한 표기를 각주에 하지 않고 본문 내에 하고, 자세한 정보는 참고문헌에 기재하는
    방식이다. 이 형식을 따를 경우에도, 내용각주는 저자-제목 형식과 동일한 방식으로 기재한다.
    
각주를 현저히 줄일 수 있는 장점이 있으나, 문장이 끊어지는 단점이 있다. 문장이 너무 많이
    끊어지는 경우, 내용 각주를 달고 거기에 같은 방식으로 출처를 인용하는 것이 좋다.
    
인용문은 본문에서 사고의 흐름을 자연스럽게 할 수 있는 곳에 위치시킨다.
    인용문의 기본형식은 (저자 출판연도, 해당 쪽)으로 하되, 책 전체를 지칭할 때는 (저자 출판연도)만으로
    표기하고, 본문 중에 저자명이나 출판연도가 표기되어 있을 때는 인용문에서 이것들을 생략한다.
    동일저자의 동일연도의 출판물이 여러 개일 때에는 출판연도 뒤에 발행일 순서에 따라 a, b, c, 등을
    부기한다. 다른 저자의 여러 자료를 함께 인용할 때나, 동일저자의 여러 저작을 함께 인용할 때는
    자료 사이에 세미콜론(;)을 두어 구별한다.

    자료의 순서는 연도순이나 가나다(알파벳)순으로 한다.

     1. 일반원칙

     1) 약식정보

     저자-발행년 형식의 경우, 인용각주에 자료정보를 제공할 때 약식정보가 필요 없다.  

     2) 개정판 수를 표기할 경우

     a) 본문/각주
     ) (Van Til 1967, 52-54)  

     b) 참고문헌

     ) Van Til, Cornelius. (1967). The Defense of the Faith(3d ed).
        
Phillipsburg: Presbyterian and Reformed Publishing Co.  

     3) 참고문헌
     a) 순서: 먼저 한글 서적을 기록하고, 다음에 외국어 서적을 기록한다. 한글은 저자명의
             가나다순으로 기록하고, 외국서적은 저자명의 알파벳 순서에 따라 기록한다.  

     b) 문단모양

     ① 첫줄에는 저자명만 쓰고, 둘째 줄부터 왼쪽 여백을 3(30pt) 만큼 두도록 한다.
     ② 탭(Tab)키를 사용하여 발행년 이후 정보를 둘째 줄로 내리면 된다. 이 파일의 스타일을
        사용하여 편집할 경우, 첫줄은 참고문헌(Bibliography)’ 스타일을, 둘째 줄부터는
        참고문헌2(Bibliography2)’ 스타일을 적용하면 된다. ‘참고문헌2’ 스타일은 왼쪽여백이 3(30pt)
        만큼 되도록 설정되어 있다.  

     4) 동일 저자의 저작물이 여럿인 경우에도, 저자의 이름은 한 번만 기록한다.
       동일저자의 동일연도의 출판물이 여러 개일 때에는 출판연도 뒤에 발행일 순서에 따라 a, b, c, 등을
       부기한다.  

     5) 본문 예시

     여러 학자들은 이러한 견해에 반대한다(Haenchen 1971, 395; Jervell 1998, 341). 마샬에 따르면,
    
이는일반적인 자기 부인이나 순교를 가리킬 수 있다”(마샬, 1978: 374).

     6) 참고문헌 예시

     이관직. (2005). 찬송과 목회상담. 서울: 생명의 말씀사.
     Haenchen, Ernst. (1971). The Acts of the Apostles: A Commentary. Trans. B. Noble et al. Oxford: Basil Blackwell.
     Marshall, I. Howard. (1978). The Gospel of Luke: A Commentary on the Greek Text. NIGTC. Exeter: Paternoster.

 

     2. 단행본

     1) 한글 단행본
     a) 본문/각주: (저자, 출판연도)
      ) (정일웅, 2005)
      ) (김길성, 2010)
          직접 인용 시 쪽수도 함께 기재한다. ) (김길성, 2010: 36-39)
      ※ 반복 인용 시 ibid, 전게서 등을 사용하지 않고 반복해서 기록한다. (저자명, 출판연도, 해당 쪽)으로 표기한다.
      ) (김길성, 2010).
      ) (김길성, 2010).

      b) 참고문헌: 저자. 출판연도. 책명. 출판지: 출판사.
      ) 정일웅. (2005). 기독교 예배학 개론. 서울: 범지출판사.
      ) 김길성. (2010). 개혁신학과 교회(개정판). 서울: 총신대학교 출판부.
     

     c) 편찬자는 저자와 동일하게 이름만 표기한다.
      ① 본문/각주 예: (유재원, 1991)
      ② 참고문헌 예: 유재원 편. (1991). 원어번역 주석 성경: 오경편. 서울: 양문.

 

      2) 외국 단행본

      a) 본문/각주: (저자, 출판연도)
      ) (Berkouwer, 1955)
      ※ 반복 인용 시 ibid, 전게서 등을 사용하지 않고 반복해서 기록한다. 저자의 성(last name)만 적는다.
      ) (Berkouwer, 1955).
      ) (Berkouwer, 1955).

      b) 참고문헌: 저자. 출판연도. 책명(이탤릭체). 출판지: 출판사.
      ) Berkouwer, G. C. (1955). General Revelation. Grand Rapids: Eerdmans.



     3. 번역서

     1) 외국어 ➡ 한글 번역서
     a) 본문/각주: (저자, 출판연도)
     ) (Rogers, 1992)
     ※ 반복 인용 시 저자의 성(last name), 출판연도를 적는다.
     ) (Rogers, 1992)  

     b) 참고문헌: 저자. (출판연도). 원서 명(이탤릭체). 출판지: 출판사; 역자. 출판연도. (번역서 명).
        출판자: 출판사.
     ) Rogers, Cleon L. (1992). The Topical Josephus: Historical Accounts that Shed Light on the Bible.
        Grand Rapids: Zondervan;
김정우 역. 2000. (성경을 비추는 역사서) 요세푸스. 서울: 엠마오.

 

     2) 외국어 ➡ 외국어 번역서
     a) 본문/각주: (저자, 출판연도)
     ) (Calvin, 1950)
     ※ 반복 인용시 ibid, 전게서 등을 사용하지 않고 반복해서 기록한다. 저자의 성(last name) 만 적는다.
     ) (Calvin, 1950)  

     b) 참고문헌: 저자. 출판연도. 번역서 명(Trans.) 역자. 출판지: 출판사.
     ) Calvin, John. (1950). The Deity of Christ and Other Sermons(Trans.). Leroy Nixon. Grand Rapids: Eerdmans.

 

     4. 학술지에 게재된 논문

     1) 한글

     a) 본문/각주: (저자, 출판연도)
     ) (이상원, 2006)  

     b) 참고문헌: 저자. 출판연도. 논문명. 학술지, 권수, 논문 전체 쪽.
     ) 이상원. (2006). 배아줄기세포추출은 현대판 몰록신 숭배. 신학지남, 286, 139-173.

     2) 외국어

     a) 본문/각주: (저자, 출판연도, 해당 쪽)
     ) (Swanson, 2008, 30-31)
     ※ 반복 인용 시 (저자의 성[last name] 출판연도: 해당 쪽)을 적는다.
     ) (Swanson, 2008)

      b) 참고문헌: 저자. 출판연도. 논문. 학술지 명, 권수, 논문전체 쪽.
     ) Swanson, Don. (2008). Dialogue with a Catalogue. Library Quarterly, 10, 30-50.





     5. 편집지 논문

      1) 한글

      a) 본문/각주: (저자, 출판연도).
      ) (조세희, 1977)  

      b) 참고문헌: 저자. 출판연도. 논문명. 책명. 편집자 편(논문 전체 쪽). 출판지: 출판사.
      ) 조세희. (1977). 난장이가 쏘아올린 공. 이상문학수상 작품집. 문학사상가 편(pp. 110-125).
          서울: 문학사상사.

 

      2) 외국어

      a) 본문/각주
      ① 기본형식: (저자, 출판연도).
      ) (Knudsen, 1982)
      ) (Robinson, 2005)
      ② 편찬자가 편찬지 내에 쓴 글임을 표기 할 경우, 논문명 뒤에 연도를 쓴다.
      ) (Bauckham, 1988)
      b) 참고문헌: 저자. 출판연도. 논문. In 편집자명, 책명(해당 논문의 전체 쪽수). 출판지: 출판사.
      ) Bjork, A. (1989). Retrieval inhibition as an adaptive mechanism in human memory.
          In H.L. Roediger & F.I.Craik (Eds.),
Varieties of memory and consciousness(pp. 309-330).
          Hillsdale, NJ: Erlbaum.


     6. 학위논문

     1) 한글
     a) 본문/각주: (저자, 출판연도)
     ) (이상웅, 2008)
     b) 참고문헌: 저자. 출판연도. 논문명. 학위, 학교, 도시명.
     ) 이상웅. (2008). 조나단에드워즈의 성령론 연구. 철학박사학위, 총신대학교, 서울.  

     2) 외국어
     a) 본문/각주: (저자, 출판연도)
     ) (Hansen, 1998)
     b) 참고문헌: 저자. 출판연도. 논문명. 학위, 학교, 도시명.
     ) Hansen, G. N. (1998). John Calvin and the Non-literal Interpretation Scripture. Ph. D. diss.,
        Princeton Theological Seminary,



     7. 재인용

     1) 본문/각주: 원본 서지사항; 재인용한 책의 서지사항을 표기하고 에서 재인용을 덧붙인다.
     ) (Kostenberger & O’Brien, 2001; 채은수, 2010: 135에서 재인용)  

     2) 참고문헌: 원본은 표기하지 않고, 재인용한 책만 표기한다.
     ) 채은수. (2010). 신약성경 저자들의 세계선교지평(I). 신학지남, 통권 303, 133-197.


     8. 고전 인용(본문/각주)

     인용한 쪽을 쓰지 않고 권과 장과 절을 쓴다. ..절은 아라비아 숫자로 기록한다.
     (
저자, 출판연도, ...)  ) (Calvin, 1960, 1.2.1.)


     9. 기타 자료

     1) 인터넷에 게재된 단행본이나 논문의 경우, 본문/각주는 일반적인 형식과 동일하게 기재하고, 참고문헌에는
       일반적인 형식에 <인터넷 사이트>와 접속 연월일을 덧붙인다.
     a) 본문/각주: (저자, 출판연도)
     ) (정일웅, 2011)
     ) (Cannon, 1989)
     ) (Rowe, 2011)  

     b) 참고문헌: 저자. 출판연도. 논문이나 책명. 출판연도를 제외한 출판정보. <인터넷 사이트>. 접속 연월일.

     ) 정일웅. (2011). 최근 중동세계의 정치변화와 이슬람 선교. 신학지남, 통권 309, 19-36.
     <
http://www.dbpia.co.kr/view/ar_view.asp?arid=1739977>. 201222일 접속.

     ) Cannon, William R. (1989). The Book of Acts. Nashville: Upper Room Books.
        <
http://www.religion-online.org/showbook.asp?title=693>. Accessed 1 Feb. 2012.

     ) Rowe, C. Kavin. (2011). Reading World Upside Down: A Response to Matthew Sleeman and John Barclay.
        
Journal for the Study of the New Testament 33, 335-346.
         <
http://web.ebscohost.com/ehost/detail?sid=abeddc1d-2795-4495-ac37-fe075f462b61%40
         sessionmgr112&vid=4&hid=123
>. Accessed 1 Feb. 2012.  

     2) 학술발표 자료를 위해서는 학술지 명, 권수, 출판연도대신 학회 명, 발표지, 발표연월일을 기입한다.
     a) 본문/각주: (저자, 발표연도)
     ) (이관직, 2011)  

     b) 참고문헌: 저자. 발표연도. 논문명. 학술발표집명. 발표지쪽수. -출간된 논문집의 경우
     저자. 발표연도. 논문명. 학술대회명. 장소. -미출간된 논문집의 경우
     ) Cynx, J., William, H., & Nottlebohm, F. (1992). Hemispheric differences in avian song discrimination.
         Proceedings of the National Academy of Science, USA, 89,
1372-1375.
         Lanktree, C., & Briere, J. (1991, January). Early data on the trauma symptom checklist for children
         (TSC-C).
Paper presented at the meeting of the American Professional Society on the Abuse of
         Children, San Diego, CA.

 

     3) 강의안에는 과목 명, 해당학기를 기입한다.
     a) 본문/각주: (저자, 해당학기연도)
     ) (정훈택, 2008)
    

     b) 참고문헌: 저자. 해당학기연도. 강의안 제목. 과목 명, 강의개설학교명, 해당학기.
     ) 정훈택. (2008). 공관복음. 공관복음. 총신대학교 신학대학원, 1학기.

 

     10. 표와 그림

     표나 그림을 통해 정보를 일목요연하게 표현할 경우에는 번호와 제목을 달고 그 아래에 표나 그림을
     넣는다. 번호는 논문 장 번호해당 장 내의 일련번호를 사용하여 <1-1>, [그림 1-1]과 같이
     만든다. 표와 그림은 본문에 맞추어 양쪽정렬시킨다. 표 제목은 표 크기에 맞춰 표 위에 왼쪽 정렬
     하고, 그림 제목은 그림 아래에 중앙 정렬한다. 표와 그림에 각주를 달 때에는 영어 알파벳 소문자
     이탤릭 위 첨자를 해당 낱말 뒤에 붙인 후, 표나 그림 아래에 각주를 단다. (나 그림)의 내용각주는
     (나 그림)의 각주 아래에 :’를 붙이고 단다. 각주와 내용각주는 표나 그림 크기를 고려하여
     왼쪽 정렬시킨다. 다른 연구자의 연구물에서 표나 그림을 인용할 경우, 연구자로부터 허락을 받고
     표나 그림의 하단에 출처를 밝힌다.

문항사례수

1a

2b

3

4

5

전 체

233

2.26

2.91

2.55

3.32

2.91

소속별

신학대학원

191

2.27

2.90

2.57

3.29

2.90

신학원

42

2.24

2.95

2.48

3.45

2.95

    

     a 문항 1의 질문은 교육용 인터넷 사이트를 활용하여 학습에 필요한 궁금증을 직접 해결한 경험이
       있다.”이다.
     b 문항 2의 질문은 커뮤니티 등이나 사이버선생님을 활용하여 학습에 필요한 궁금증에 대해 직접 상담
       받은 경험이 있다.”이다.
     : 이 표는 조인진(2010: 120) 있는 표를 수정하여 만든 것이다.


     11. 참고문헌 양식의 보기

     김창훈. (2005). 복음의 본질과 복음의 핵심: 마가복음의 바른 이해와 설교(The Essence of the Gospel).
    
서울: 솔로몬.

     박용규. (2009a). 개혁주의 역사신학적 입장에서 본 12신조. 신학지남, 통권 298, 81-139.

     (2009b). 미국과 한국 개혁주의운동, 그 역사적 개관. 신학지남, 통권 301, 93-129.

     박형대. (2010). 사도행전에 소개된 예루살렘 교회의 변화에 대한 소고. 신학지남, 통권 303, 107-132.

     임경철. (2008). 개혁주의 신학의 관점에서 보는 선교학의 나아갈 길. 신학지남, 통권 295, 112-126.

     Bouwsma, William J. (1988). John Calvin: Sixteenth Century Portrait. Oxford: Oxford University Press.

     Bjork, A. (1989). Retrieval inhibition as an adaptive mechanism in human memory. In H.L. Roediger &
     F.I.Craik (Eds.),
Varieties of memory and consciousness(pp. 309-330). Hillsdale, NJ: Erlbaum.

     Lawson, Steven J. (2007). The Expository Genius of John Calvin. Orlando: Reformation Trust Publishing.

     Muller, Richard. (2000). The Unaccommodated Calvin: Studies in the Foundation of a Theological Tradition.
     New York: Oxford University Press.

     Schaff, Philip. (1984). History of the Christian Church, Vol. VIII. Grand Rapids: Eerdmans
     Publishing Company.

     Swanson, Don. (2008). Dialogue with a Catalogue. Library Quarterly, 10, 30-50.

   



별첨1

별첨2

별첨3

별첨4

별첨5

별첨6

별첨7

별첨8

별첨9